The History of the Kanji 止, 歩, 正 and 政 from a Footprint


In this post, I am going to discuss the four kanji 止, 歩, 正 and 政 that share the same origin of a footprint or step.

A. The kanji 止”stop” and 歩 “walk” from a footprint


(1) footprint/foot; (2) bronze ware style 止; (3) ten-style 止; and (4) kanji 止

Our feet are now molded into a shape that fits in a shoe like in image (1), but we can easily imagine that a big foot was skewed more outward to help with strenuous walking in the ancient times.

Image (2) is the bronze ware style writing for a footstep that became 止 “to halt one’s steps” or “to stop.”  It had a prominent big toe on the top right along with two other toes and the upper part of the sole.  Image (3) is ten-style writing, which became the kanji (4).


(5) bronze ware style 歩; (6) ten-style 歩; and (7) kanji 歩

In walking, one puts forward the right foot and the left foot alternately.  That is what makes up the kanji 歩 for “walk” or a “step.”  Image (5) is the bronze ware style, with a left foot at the top and a right foot at the bottom.  How can we tell which is which?  Well, where the two lines cross is the big toe.  The top and the bottom in ten-style writing (6) still maintain the mirror image of each other.  Wben they became the kanji 歩 (7) the bottom took the shape of the kanji 少. (The kanji 少 “little” came from a different origin.)

B. The kanji 正 “just” and 政 “to govern”


(8) oracle bone style 正; (9) bronze ware style 正; (10) ten-style 正; and (11) kanji 正

The kanji 正 “right/just” also contained a footprint. The oracle bone style (8) had a box shape at the top, which represented a wall surrounding a town, and a footprint at the bottom. Together they showed an army advancing into a town to conquer.  In the bronze ware style writing (9), the town wall became a big dot above a foot. In both (8) and (9), the writing meant “just” because a conqueror was always just.  Hmm… It makes one pause a little, doesn’t it.  But we need to look at ancient writing from the point of view of the people for which the writing was created.  Ancient Chinese writing started as a way for a ruler to communicate with the gods. The ten-style writing is (10) and the kanji is (11.)


(12) oracle bone style 政; (13) bronze ware style 政; (14) ten-style 政; and (15) kanji 政.

The kanji 政 means “to govern” or “politics.”  The left side is 正 ”just” and the right side is the bushu shape 攵 called bokuzukuri. The bushu bokuzukuri came from a hand holding a stick and meant “to take an action.”  In (12) on the right side, there is a stick and a hand (it looks like a cross here).  In bronze ware style (13) the stick is placed above a hand.  On the left side the line for a town wall is thicker than the rest.  In ten-style (14) the shape assumes an aesthetically pleasing balance.  When it became a kanji, it became more compact with straight lines as in (15).

According to Shirakawa (2004), the original meaning of 政 “to govern; politics” was “act of imposing a levy” because getting levies from the conquered area was just. To govern was all about taxation… Hmmm.

When the ancient writing became kanji, writing became just a means of communication. By that time the knowledge of origins of the kanji had been lost. The kanji 正 just had the meaning of “just; right” and the kanji 政 had just the meaning of “to do the right thing.” We can hope that to govern or to engage in politics is about doing the just in our times. [December 28, 2013]

References: Akai (1985); Shirakawa (2004); and Williams (2010)

[Notes on January  8, 2016] This was one of the first postings two years ago. Since then there have been a number of postings on kanji that directly reflected the image of a footprint, including six postings entitled “One Foot at a Time” and  four postings entitled “A Hand an Leg – Bushu ninnyo.” In order to view a posting that is more than 6 months old such as those, please click the Kanji Etymology – Previous Posts link, which lists all the postings in the past with the links.  Thank you very much. Noriko

One thought on “The History of the Kanji 止, 歩, 正 and 政 from a Footprint

  1. And here I was looking around on, thinking that 政 was composed of “stop” and “hit/strike,” like a government is something that tries to end violence and bring peace: “stop hitting people.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s